be different
Выдержки.
Десять чорних кімнат, налитих пітьмою по самі вінця. Вони облягають мою кімнату. Я зачиняю двері, наче боюся, що світло лампи витече все крізь шпари. От я і сам. Навкруги ні душі. Тихо й безлюдно, а однак я щось там чую, поза своєю стіною. Воно мені заважає. Що там?
Я чую твердість і форму затоплених на дні чорної пітьми меблів і скрип помосту під їх вагою. Ну що ж, стійте собі на місці, спочивайте спокійно. Я не хочу про вас думати. Я краще ляжу. Погашу лапму і сам потону у чорній пітьмі. Може, я і обернусь тоді у бездушний предмет, який нічого не почуває, в "ніщо". Так добре було б стати "нічим" - безгласним, непорушнім спокоєм. Однако там, за моєю стіною, щось є...
Ви бачите, я навіть не червонію, лице моє біле, як і у вас, бо жах висмоктав з мене кров. Я не маю вже краплі гарячої крові й для тих живих мертвяків, серед яких ви йдете, як кривава мара. Проходьте! Я утомився.
А люди йдуть. За одни дугий і третій, і так без кінця. Вороги й друзі, близькі й сторонні - і всі кричать у мої вуха криком свого життя або свєі серті, і всі лишають на душі моїй сліди своїх підошов. Затулю вуха, замкну свою душу і буду кричати: "Тут вихід не вільний!"
Мой дні течуть серед степу, серед долини, налитої зеленим хлібом. Безконечні стежки, скриті, інтимні, наче для самих близьких водять мене по нивах, а ниви котять та й котять зелені хвилі і хлюпають ними аж в краї неба. Я теперь маю окремий світ, він наче перлова скойка: стулились краями дві половини - одна зелена, друга блакитна - й замкнули у собі сонце, немов перлину. А я там хожу і шукаю спокою. Йду.
Коли лежиш в полі лицем до неба і вслухаєшся в многоголосу тишу полів, то помічаєш, що в ній щось є не земне, а небесне.
Чи не краще сісти тихенько й заплющити очі? Я так і зроблю. Сідаю. Круг мене темно. Блискають тільки гострі, колючі згуки, і дрібно сиплеться регіт на металеву дошку, як шріт. Хочу спіймати, записати у пам`яті - і не виходить. От-от, здається... Тью-і, тью-і, ті-і-і... Ні, зовсім не так. Трійю-тіх-тіх...І не подібно.
Як вони оте роблять, цікавий я знати? Б`ють дзьобами в золото сонця? Грають на його проміннях, наче на струнах? Сіють пісню на дрібне сіто і засівають нею поля?
Врешті таки підглядів. Се було прекрасно.
Так протікали дні мого intermezzo серед безлюддя, тиші і чистоти.
Перевод.

Десять чорних кімнат, налитих пітьмою по самі вінця. Вони облягають мою кімнату. Я зачиняю двері, наче боюся, що світло лампи витече все крізь шпари. От я і сам. Навкруги ні душі. Тихо й безлюдно, а однак я щось там чую, поза своєю стіною. Воно мені заважає. Що там?
Я чую твердість і форму затоплених на дні чорної пітьми меблів і скрип помосту під їх вагою. Ну що ж, стійте собі на місці, спочивайте спокійно. Я не хочу про вас думати. Я краще ляжу. Погашу лапму і сам потону у чорній пітьмі. Може, я і обернусь тоді у бездушний предмет, який нічого не почуває, в "ніщо". Так добре було б стати "нічим" - безгласним, непорушнім спокоєм. Однако там, за моєю стіною, щось є...
Ви бачите, я навіть не червонію, лице моє біле, як і у вас, бо жах висмоктав з мене кров. Я не маю вже краплі гарячої крові й для тих живих мертвяків, серед яких ви йдете, як кривава мара. Проходьте! Я утомився.
А люди йдуть. За одни дугий і третій, і так без кінця. Вороги й друзі, близькі й сторонні - і всі кричать у мої вуха криком свого життя або свєі серті, і всі лишають на душі моїй сліди своїх підошов. Затулю вуха, замкну свою душу і буду кричати: "Тут вихід не вільний!"
Мой дні течуть серед степу, серед долини, налитої зеленим хлібом. Безконечні стежки, скриті, інтимні, наче для самих близьких водять мене по нивах, а ниви котять та й котять зелені хвилі і хлюпають ними аж в краї неба. Я теперь маю окремий світ, він наче перлова скойка: стулились краями дві половини - одна зелена, друга блакитна - й замкнули у собі сонце, немов перлину. А я там хожу і шукаю спокою. Йду.
Коли лежиш в полі лицем до неба і вслухаєшся в многоголосу тишу полів, то помічаєш, що в ній щось є не земне, а небесне.
Чи не краще сісти тихенько й заплющити очі? Я так і зроблю. Сідаю. Круг мене темно. Блискають тільки гострі, колючі згуки, і дрібно сиплеться регіт на металеву дошку, як шріт. Хочу спіймати, записати у пам`яті - і не виходить. От-от, здається... Тью-і, тью-і, ті-і-і... Ні, зовсім не так. Трійю-тіх-тіх...І не подібно.
Як вони оте роблять, цікавий я знати? Б`ють дзьобами в золото сонця? Грають на його проміннях, наче на струнах? Сіють пісню на дрібне сіто і засівають нею поля?
Врешті таки підглядів. Се було прекрасно.
Так протікали дні мого intermezzo серед безлюддя, тиші і чистоти.
Михайло Михайлович Коцюбинський - Intermezzo.
1908 рік.
1908 рік.
Перевод.

Сон?
Як я чекав їх часом!
А коли приходив той прекрасний брат смерті і брав мене до себе — люди і там
чигали на мене. Вони сплітали своє існування з моїм в химерну сітку, намагались
налити мої вуха та моє серце тим, чим самі були повні... Слухай-но, слухай! Ти й
тут несеш до мене свої страждання? Своє мерзенство? Моє серце не може більше
вмістити. Воно повне ущерть. Дай мені спокій...
Так було по ночах.
А вдень я здригався, коли чув за собою тінь від людини, і з огидою слухав ревучі
потоки людського життя, що мчали назустріч, як дикі коні, з усіх городських
вулиць.
* * *
Поїзд летів, повний людського гаму. Здавалось, город витягує в поле свою залізну
руку за мною і не пускає. Мене дратувала непевність, що тремтіла в мені: чи
розтулить рука свої залізні пальці, чи пустить мене? Невже я вирвусь від сього
зойку та увійду у безлюдні зелені простори? Вони замкнуться за мною, і надаремне
клацати буде кістками залізна рука?".
(Новела Михайла Коцюбинського "Intermezzo").
На самом деле очень сильная новелла. Во всяком, такое мой больной рассудок воспринимает на ура.
Ф.Н.
Мой тоже. Одно из немного, что мне понравилось из украинской литературы. Остальное, в основном, нытьё.
А из стихов мне вообще только два нравятся (и не один из них не принадлежит Шевченко ;").
Ф.Н.
ну, я люблю два стиха Леси Украинки) ну, даже один))) второй так, из-за двух строк)
...уже за такие строчки:
"В отцей маленький інструмент
кладу маленьку кулю
і замість любки, на момент.
ії до сердця тулю..."
Нужно найти его целиком...
А то напортачю с окончанием, я ж себя знаю.
Ф.Н.
Найди. В интернете полно должно быть))
/как приятно встретить единомышленникв в просторах русского интернета)))/
Вот тот второй : http://www.franko.lviv.ua/ifranko/franko/zb2/v26.html
Русского, эт ты к тому, что дайри -русский сайт?)
Ф.Н.
Іван ФРАНКО
* * *
Отсей маленький інструмент,
Холодний та блискучий…
Один кивок… один момент…
І крові ключ кипучий…
Легенький крик… безсильний шепт,
А там — поклін покірний, —
Отcе весь лік, отсе рецепт
На весь мій. біль безмірний.
В отсей маленький інструмент
Кладу маленьку кулю
І замість любки на момент
Його до серця тулю.
Один кивок… легенький гук,
Неначе свічка здута,
І він з моїх упаде рук,
І з мене спадуть пута.
Один момент — хіба ж се гріх?
І пощо так страждати?
Марний комар, пустий горіх,
Та й пощо заважати?
Ядро завмерло — геть марну,
Порожнюю лушпину!
Один кивок! За мить одну
Навіки я спочину.
Ф.Н.
ух, буду дома - найду тебе))
ну, вобще-то да. Хотя я говоил вообще о просторах рунета)
КОНВАЛІЯ
Росла в гаю конвалія
Під дубом високим,
Захищалась від негоди
Під віттям широким.
Та недовго навтішалась
Конвалія біла, —
І їй рука чоловіча
Віку вкоротила.
Он понесли конвалію
У високу залу,
Понесла її з собою
Панночка до балу.
Ой на балі веселая
Музиченька грає,
Конвалії та музика
Бідне серце крає:
То ж панночка в веселому
Вальсі закрутилась,
А в конвалії головка
Пов’яла, схилилась.
Промовила конвалія:
“Прощай, гаю милий!
І ти, дубе мій високий,
Друже мій єдиний!”
Ta й замовкла. Байдужою
Панночка рукою
Тую квіточку зів’ялу
Кинула додолу.
Може, й тобі, моя панно,
Колись доведеться
Згадать тую конвалію,
Як щастя минеться.
Недовго й ти, моя панно,
Будеш утішатись
Та по балах у веселих
Таночках звиватись.
Може, колись оцей милий,
Що так любить дуже,
Тебе, квіточку зів’ялу,
Залишить байдуже!..
Леся УКРАЇНКА
CONTRA SPEM SPERO1!
Гетьте, думи, ви хмари осінні!
Тож тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні,
Проминуть молодії літа?
Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть думи сумні!
Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.
І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть, і настане
Ще я для мене весела весна.
Я на гору круту крем'яную
Буду камінь важкий підіймать,
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать.
В довгу, темную нічку невидну,
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.
Я не дам свому серденьку спати,
Хоч кругом буде тьма та нудьга,
Хоч я буду сама почувати,
Що на груди вже смерть наляга.
Смерть наляже на груди важенько,
Сніг застеле сувора імла,
Але дуже заб'ється серденько, –
Може, лютую смерть подола.
Так, я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити буду! Геть думи сумні!
2 травня 1890 р.
_____________________________
1 Без надії сподіваюсь (лат.)
Леся УКРАЇНКА
* * *
Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну,
То знов таємно-тихо шепотіла.
Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.
Просторы рунета;))...одна большая матрица в матрице;").
Ф.Н.
да, это точно)
Гутовые стихи. Но мне Франко как-то ближе...т-к я пишу в похожем цвете жизни.
Ф.Н.
зачем же так долго?.. ____-____,,
мой стиль вообще к Ахматовой ближе ___-___,, наеврное, поэтому я её и люблю)
А что ж ещё, курсак за день надоело делать, Готика просила какой-то патч для лечения глюков, да и спать не хотелось (как всегда после 3 ночи...не успеешь до 3,фффсё...сидеть до утра). Плюс меня стоит только увлеч какой-то филосовской фразой...и ффсё, эт надолго.
Ф.Н.
одно из любимыз стихотворений)
ну, вобще-то, меня тоже, но я предпочитаю говорить вживую) а в инете мне становится лень печатать)
А где твоё (на ты мона,думаю?) творчество можно прочесть то?.
У Ахматовой, как ты понял, то стихо самое любимое.
Ф.Н.
)))
(конечно можно)
в дневнике) тут два или три моих стиха висит) два, кажется. И голос, и она пела) даже на этой странице) есои что - могу скинуть сюда, напрмер) но потом)
не саме, а одн из любимых)
И стрелы с тетивы за четыре шага.
Я боюсь одного - умереть до прыжка,
Не услышав, как лопнет хребет у врага.
Вот бы где-нибудь в доме светил огонек,
Вот бы кто-нибудь ждал меня там, вдалеке...
Я бы спрятал клыки и улегся у ног.
Я б тихонько притронулся к детской щеке.
- твоё?))).
А у мя то стихо- самое;)).
Ф.Н.
***
Она пела песню о том, что пора закругляться,
Что пора сложить руки и сиднем сидеть у окна.
Но не сможет она лёгкой трели его не поддаться,
И забыв обо всём, вслед за ветром шагнёт из окна.
Она пела о том, что кривые крестьянские руки
Не скажут того, что нам шепчут наши сердца.
Она пела и пела, на пышной груди сложив руки,
А потом вслед за ветром шагнула она из окна.
Она пела - играла с блестящей рубиновой пылью,
Раз за разом от слёз закрывая руками глаза.
Она пела куплет, и в тот час становился он былью,
Но однажды она шагнула за ним из окна.
Она пела в умах маловерных людей поколенья,
Она пела, когда ночью голос глушила гроза.
Она пела о том, что не даром даны утвержденья,
Но, однажды забыв обо всём, вслед за ветром ушла из окна.
***
И голос звучит последним предвздохом,
Закрываешь глаза – скалится время.
Не верь изначально известным подвохам,
Есть более, более тяжкое бремя.
Учись задавать простые вопросы,
Тем, кто тяготеет к сложным ответам
И жизнь-неудачницу дёргать за косы,
Не обращаясь к её же советам.
Твой путь пресекает дорогу сильнейшим –
Теперь ожидай удар со спины.
Не скажешь мне, есть ли смысл в дальнейшем,
Когда пред тобой только грязь темноты?
Сдержанная нежность у тебя в стихах, ну, во всяком, такое ощущение. А написано хорошо, грамотно, скажем так. Есть за что похвалить и за что покритиковать (это во мне до сих пор говорит память, ибо я часто пишу именно конструктивную критику и похвалу;))). За что на меня автора часто в обиде. Но...
А тут небуду критиковать, просто понрав. Первого, оно вообще - весенне вышло...
ВотЪ.
Ф.Н.
во второй записи)) это Мария Семёнова))) из книги Волкодав.
У меня уже есть грамотный критик)) Но я стараюсь на критику не обижаться. А вообще, спасибо)
Волкодава читала, ток стиха почему-то не помню...нуно бу пролистать.
Нзч.
Ф.Н.
стих там самый первый)
Ф.Н.
ну...ищи)) хочу почитать вторую книгу и дальлше....но лень))
ммм.. полностью поддерживаю) она действительно нудная и полная нытья. Не люблю украинскую литературу вообще)